Portfolio of Samples
Sample Translations
- Costanza Rizzacasa d'Orsogna, Excerpt from Storia di Milo
- Dario Voltolini, Excerpt from Invernale
- Chiara Valerio, Excerpt from Così per sempre
- Sylvie Richterová, "Orizzonti dentro e fuori”
- Daniele Del Giudice, Excerpt from At the Museum in Rheims
- Daniele Del Giudice, Excerpt from Movable Horizon
- Daniele Del Giudice, Shipwreck with Painting
- Excerpt, Desiati, Spatriati
- Excerpt Ciabatti Sembrava bellezza
- Excerpt Poddi, Quest'ora sommersa
- Excerpt Frandino E' quello che ti meriti
- From La più amata by Teresa Ciabatti
- From Il Colibrì by Sandro Veronesi
- From Le ferite originali by Eleonora C. Caruso
- From L'animale femmina byEmanuela Canepa
- From Almarina by Valeria Parrella
- From E tu splendi by Giuseppe Catozzella
- From Gli autunnali by Luca Ricci
- From La frontiera by Alessandro Leogrande
- From The Corsair by Sandra Petrignani
- "Translators," a poem by Juan Vicente Piqueras
- From The Human Body by Paolo Giordano
- From Three Light-Years by Andrea Canobbio
- From Roderick Duddle by Michele Mari
- From The Art of Joy by Goliarda Sapienza
- From Blindly (Alla cieca) by Claudio Magris
- From Perfect Pain by Ugo Riccarelli
- Mario Desiati, excerpt from the novel Ternitti
- Dario Voltolini. “Beatrixpark: An Illumination”, a short story
- Laura Pugno. “Iceland”, a short story
- From The Equilibrium of Sharks by Caterina Bonvicini
- From The Summer We Fell From Grace (L'estate che perdemmo Dio) by Rosella Postorino
- From When Things Happen (Le cose accadono) by Angelo Cannavacciuolo
- From You Will Therefore Understand (Lei dunque capira`) by Claudio Magris
- From The New Fire (Il fuoco nuovo) by Enzo Fontana
- From Aqua-green (Verde Acqua) by Marisa Madieri
- From Among the Lost Souls (Tra la perduta gente) by Enzo Fontana
- From Le ossa di Dio by Leonardo Gori
- From I delitti del mosaico (The Mosaic Crimes) by Giulio Leoni
- From L'angelo del fango by Leonardo Gori
- From La Finale by Leonardo Gori
- Poems by Gaspare Bitetto
- The Job Interview, a one-act play by Marco Badi
- Like the Sea, a short story by Valentina Reginelli
- The Best Part, a Short story by Diana Lama
- The Abandoned Garden, a Short story by Elena Gianini Belotti
- The Dark Side of the Heart, a Short story by Carlo Lucarelli
- From Head Above Water, a Novel by Stefano Bortolussi
- The Face, a Short story by Isabella Messina
Essays & Reviews
- Article: "On Translating Magris: ‘Closelaboration’ with a Difference." Forum Italicum, 47:3, November 2013, pp. 617 - 632.
- “A conversation with Claudio Magris” on the occasion of the publication in English of his novel Blindly by the Margellos World Republic Of Letters, Yale University Press. Yale Press Log, 201
- Article: "Plowing Magris' Sea: Blindly, With Eyes Wide Open"
- Article: “Skirting the Juniper Brambles: A Translator Narrowly Misses Getting Trapped in the Copyright Thicket” (with Erach F. Screwvala) ATA Chronicle, April 2015
- Translating Andrea Canobbio’s Three Light-Years 2014
- Article: “Another Jog Through the Juniper” (with Jeffrey S. Ankrom), ATA Chronicle, February 2011.
- Article: “In the Garden of Betrayal” (based on Giorgio Bassani’s essay “Il giardino tradito”), Forum Italicum, Fall 2010.
- “Paradoxically Invisible: The Literary Translator's Providence”, Translorial, May 2008, pp. 10-11
- Article: "Reviewing Translated Literature—Through a Glass Darkly?"
- Review of Gregory Rabassa’s If This Be Treason: Translation and its Dyscontents, a Memoir
- Article: “New Italian Narrative: the Under 30 Generation of ‘Gli Intemperanti’”
- Article: “Tongue snatchers: tradurre verso la seconda lingua”
- Article: “Gli estremi del ‘ricordo’: La traduzione come ‘Figura’”
- Article: “The Dante Solution: Fratellanza and Deep Ecology”
- Article: Operation 'Knights Errant': In Search of the Holy Grail of Visibility
- Article: Behind the Mirror: Now We See Her, Now We Don't
- Article (with Carol J. Marshall): "A Jog Through the Juniper", ATA Chronicle, July 2002 Translator's Unhappy Excursion into the Copyright Thicket